喋れるのは日本語と関西弁だけのどらみですw 実は昨日、Bogoというプラグインを使って英語に翻訳したページを作ってみました。 かの有名な"Contact Form 7"を作った作者さまの信頼できるプラグインです。 bogo 説明も読まず、とりあえずインストールしてみる、しかも運営中のサイトに、という暴挙に出てしまいました。 その時に試しに作ったページがこちら Page translated into English で、使い方も今ひとつ分からないままやってるんで、気がついたら公開されていました(笑) すぐに下書きにしたんですが、一部の方は更新されたページを開こうとしたのに見つからない、なんてことになったやもしれません。 最近、常にGoogle翻訳さまのお世話になっているのですが、ひと昔前なら「なんなん~~~この英語(日本語)~~~~」みたいな翻訳のされ方だったのに、今は素人の私が見てもいい感じじゃないの?と思います。 それにのっかって翻訳してみたわけですが、全部翻訳し終わって、ページをプレビューして気づきました・・・ いくら文章を英語にしても、キャプチャした画面が全部日本語やん・・・ってw 私がやってみたのはあくまで1ページの翻訳で、サイト全体の翻訳には至っていません。 やるんだったら、メニューも全部英語にしなきゃですね。 ルクセリタスのカスタマイズ画面は日本語だけ?なのかな。 英語のWordPressでインストールしたら、英語に翻訳されてるんだろうか? 日本人が英語のテーマやプラグインに頭を痛めるよりはるかに、外国の人が日本語を理解する方が難しいだろうな。 でもBogoは面白そうだったな。 ルクセリタスもきっと世界中の人に使われるだろうから、私も翻訳しようかな。 翻訳の精度もすごいけど、Googleの音声認識の精度もすごいよね。 15年ぐらい前なら、音声認識のへっぽこぶりが笑いの種にできたのにね。